Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Chorale Fontgiève-Cant'Agua

chorale mixte d'adultes du quartier Fontgiève de Clermont-Ferrand

Nostalgia (traduction)

   Traduction peut-être un peu approximative puisque c'est la version d'un ami Lituanien faite pour Michel Varaigne. Mais cela donne une idée de ce que l'on chante.

 

Nostalgia  (en Estonien)

 

Meil aiaäärne tänavas, kui armas oli see !

Notre jardin dans la rue lointaine, comme il était mignon !

Kus kasteheinas pölvini me lapsed jooksime.

Nous, les enfants, on courrait sur la pelouse, et on jouait avec les fleurs dans la rosée.

Kus ehani ma mängisin  klüll lille, rohuga,

Jusqu'à ce que Grand-Père vienne et nous prenne par la main ,

Kust vanataat käekörval mind töi tuppa magama.

Pour nous guider vers la maison pou y dormir.

Küll üle aia tahtsin siis ta kombel vaadata:

A l'époque, je voulais que Grand-Père jette un coup d'œil par dessus la barrière:

"Laps, oota", kostis ta, "see aeg on kiir' küll tulema!"

"Ce temps, me répondait-il, allait arriver très vite !"

Aeg tuli. Maa ja mere pral silm mönda seletas

C'est arrivé. Et mes yeux ont vu et compris ce qui se passe sur la terre et sur les mers.

Ei pool nii armas olnud seal kui kûlatänavas.

Et ce n'est pas aussi beau que dans la rue lointaine de notre petit jardin.

Meil aiaäärne tänavas.

Notre jardin dans la rue lointaine.

 

 

 

 


 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article